Traduci
|
Synonyms
|
Opposites
|
correct
Zoologia
Marittima
Traduci francese arabo بَذَل جهودًا كَبيرَة
francese
arabo
Risultati Correlati
- altro ...
- altro ...
-
bassement (adv.)altro ...
- altro ...
-
exercer (v.)altro ...
- altro ...
-
efforcer (v.)altro ...
-
libéral (adj.)بذل {libérale}altro ...
-
prodigue (adj.)altro ...
-
partageur (adj.)بذل {partageuse}altro ...
- altro ...
- altro ...
-
sacrifier (v.)altro ...
-
généreux (adj.)بذل {généreux}altro ...
- altro ...
-
escrimer (v.)altro ...
-
effort (n.)altro ...
-
évertuer (v.)altro ...
-
immoler (v.)altro ...
-
essayer (v.)altro ...
-
évertuer (v.)altro ...
-
escrimer (v.)altro ...
-
forcer (v.)altro ...
-
boa (n.) , {zool.}أَفْعَى كَبِيرَة {عالم الحيوان}altro ...
-
caisse (n.) , {ménage}altro ...
-
pile (n.)altro ...
-
armada (n.)altro ...
-
bâtiment (n.) , {mar.}سَفِينَةٌ كَبِيرَة {بحرية}altro ...
-
python (n.) , {zool.}أَفْعَى كَبِيرَة {عالم الحيوان}altro ...
-
raclée (n.)altro ...
esempi
-
Il a déployé des efforts immenses pour promouvoir le dialogue entre les religions.وبذل جهودا كبيرة لتعزيز الحوار بين الأديان.
-
Il a dépensé une énergie considérable pour étudier les moyens de donner à la Conférence un programme de travail.وقد بذل جهوداً كبيرة لاستطلاع سبل ووسائل تسمح بوضع برنامج عمل لهذا المؤتمر.
-
Il a noté que le FEM avait fait ses preuves comme mécanisme de financement pour diverses conventions, et la direction du FEM avait déployé des efforts considérables pour suivre les directives données par ces conventions.وأشار إلى أن صندوق البيئة العالمية "نجح في الاختبار"، على حد قوله، بالعمل من أجل شتى الاتفاقيات كآليتها المالية وبذل جهوداً كبيرة لاتباع التوجيهات الصادرة عن تلك الاتفاقيات.
-
Le Président du Guyana est économiste; il suit de très près la situation financière et économique de l'État et il ne ménage aucun effort en vue d'obtenir l'annulation de la dette.وإن رئيس غيانا خبير اقتصادي يهتم اهتماما وثيقا بالحالة المالية والاقتصادية للدولة، وقد بذل جهودا كبيرة في5 المفاوضات على إلغاء الديون.
-
Nous attirons l'attention sur le fait que le Soudan a déployé de gros efforts en vue de réaliser ces objectifs et a notablement progressé sur le plan de la réduction de la pauvreté et celui de l'accès à l'éducation de base, malgré le siège injuste et le long conflit qu'a subis le sud du pays.وتجدر الإشــارة هنــــا إلى أن السودان بذل جهودا كبيرة في اتجاه تحقيق تلك الأهداف وقد حقق تقدما ملحوظا، خاصة في تخفيض نسبة الفقر ونشر التعليم العام، وذلك على الرغم من ظروف الحصار الجائر والنزاع الطويل في الجنوب.
-
C'est pour cela qu'on a senti le besoin de créer le fonds de la pension alimentaire qui a demandé des efforts de coordination considérables de la part du Conseil supérieur de la femme.ومن هنا، ظهرت الحاجة إلى إنشاء (صندوق النفقة) حيث سعى المجلس الأعلى للمرأة وبذل جهوداً كبيره في التنسيق في سبيل إنشاء هذا الصندوق لكي يتولى هذا الصندوق سداد النفقة لمستحقيها وملاحقة المكلفين بها المتهربين من سدادها.
-
À cet égard, je voudrais souligner que mon pays a déployé d'énormes efforts pour réaliser ces objectifs et a enregistré des progrès considérables dans des domaines difficiles tels que l'élimination de la pauvreté, l'éducation, les soins de santé, le bien-être de la mère et de l'enfant et la lutte contre les maladies.وفي هذا الصدد، أشير إلى أن بلدي بذل جهودا كبيرة تجاه تحقيق تلك الأهداف، وحقق تقدما ملحوظا في مجال تنفيذ المشاريع الموجهة إلى القطاعات الضعيفة في المجتمع، بتخفيف حدة الفقر وتحسين خدمات التعليم والصحة، وخاصة رعاية الأمومة والطفولة ومكافحة الأمراض.
-
Son pays a également fait des efforts considérables, sur une base multilatérale, à l'égard des questions de citoyenneté.وبذل بلده أيضا جهودا كبيرة لمعالجة قضاياهم المتعلقة بالمواطنة وذلك على أساس متعدد الأطراف.
-
Les auteurs de la résolution ont déployé des efforts considérables pour se concerter avec le Gouvernement soudanais pendant les négociations qui ont abouti à cette résolution.لقد بذل مقدمو القرار جهودا كبيرة للتشاور مع حكومة السودان خلال التفاوض على هذا القرار.
-
La CNUCED a déployé des efforts considérables pour étudier les moyens de surmonter ces obstacles et de mettre en œuvre des programmes de gestion des risques, particulièrement en raison de leurs avantages potentiels pour la réduction de la pauvreté.وقد بذل الأونكتاد جهوداً كبيرة لدراسة كيفية تخطي هذه الحواجز وتنفيذ برامج إدارة المخاطر، لا سيما بسبب المزايا المحتملة في مجال الحد من الفقر.